Numaralanmış Cümlelerde Yazım Yanlışı Tespiti
Yayınlanma:
10. (I) Hiç kuşkusuz, dünyanın hikâyelerden ibaret olduğunu düşünen biri olarak ben, Walter Benjamin'in “hayatımızda hiçbir hükmü yok” dediği hikâye anlatıcısının hâlâ yaşadığına inanıyorum. (II) Hikâye anlatıcısı dediğimiz kişi; eski işlevi, eski görünümü, eski sesi ve alışkanlıklarıyla yaşamıyor belki ama bütün bu özelliklerinin kendisini taşıdığı noktada durmaya devam ediyor. (III) Değişik adlar altında, sesini ve anlatım tekniklerini geliştire geliştire sözgelimi Arjantin'de, Kolombiya'da, Irak'ta, Türkiye'de, Hindistan'da veya İspanya'da yaşıyor. (IV) Başka bir deyişle, dünyanın ve hayatın ortasında, hâlâ hikâyeler anlatarak ve hâlâ dünyanın anlattığı hikâyelerle döndüğüne inanarak hayatını idame ettiriyor. (V) Kimi zaman günün koşullarına teslim olduğu, kimi zaman da okurun gelip geçici heveslerine boyun eğdiği için hikâyenin iç dinamiklerinden uzaklaştığı da oluyor hiç kuşkusuz. Bu parçada numaralanmış cümlelerin hangisinde bir yazım yanlışı vardır? A) I B) II C) III D) IV E) V
Animasyonlu Video Çözüm
İlk yarısı ücretsiz izlenebilir, tamamı uygulamada.
Adım Adım Yazılı Çözüm
Merhaba Mustafa, seninle birlikte bu Türkçe yazım kuralları sorusunu inceleyelim. Parçadaki beş cümleyi tek tek kontrol ederek hangisinde yazım yanlışı yapıldığını bulacağız.
Yazım Kuralları Analizi
Birinci cümleye bakalım. Hiç kuşkusuz, Walter Benjamin ve hikaye anlatıcısı ifadelerinde herhangi bir sorun gözükmüyor. Kelimelerin yazımı ve kesme işaretlerinin kullanımı doğru.
(I) Hiç kuşkusuz... Walter Benjamin'in... hikâye anlatıcısının hâlâ yaşadığına inanıyorum.
İkinci cümlede ise 'hikâye anlatıcısı', 'işlevi', 'görünümü' gibi kelimeler ve noktalı virgülün kullanımı kurallara uygun. Burada da bir yanlışlık saptanmadı.
(II) Hikâye anlatıcısı dediğimiz kişi; eski işlevi... durmaya devam ediyor.
Üçüncü cümleyi incelediğimizde Arjantin, Kolombiya, Irak, Türkiye gibi ülke isimlerinin yazımı ve gelen eklerin ayrılması hatasızdır. 'Sözgelimi' birleşik yazılır ve burada da doğru yazılmış.
(III) Değişik adlar altında... Arjantin'de, Kolombiya'da... yaşıyor.
Şimdi dördüncü cümleye odaklanalım. Burada bir ifade dikkatimizi çekiyor: hayatını idame ettiriyor.
(IV) Başka bir deyişle... hayatını idame ettiriyor.
Türkçede 'idame etmek' birleşik fiili, 'sürdürmek' anlamında kullanılır. Kural gereği, ses düşmesi veya ses türemesi olmayan yardımcı fiille kurulan birleşik fiiller ayrı yazılmalıdır.
Ancak metinde 'idame' ve 'ettiriyor' sözcükleri olması gerektiği gibi ayrı yazılmış. Diğer kelimelere baktığımızda 'hâlâ', 'hikâyeler' gibi şapkalı harf kullanımları da doğrudur.
Çözümün devamı Solvi’de
6 adım daha kilitli. Tamamını animasyonlu ve sesli anlatımla ücretsiz izle.
Fotoğrafını çek, her soruyu böyle çöz.
Çözümün Devamını Ücretsiz İzleİndirmesi ücretsiz · İlk çözümler hediye